Boots of Spanish Leather / スペイン皮のブーツ

The Times They Are a-Changin' / 時代は変る

f:id:bettychang:20190327072348j:plain

 

Oh, I'm sailin' away my own true love

I'm sailin' away in the morning

ねえ、愛しい人

私は船出するよ

朝に私は船出するよ

 

Is there something I can send you from across the sea

From the place that I'll be landing?

海の向こうから送ってほしいものはない?

私の行く国から

 

  

No, there's nothin' you can send me,

My own true love

いいえ、愛しい人

送ってほしいものはない

 

There's nothin' I wish to be ownin'

欲しいものはなにもない

 

Just carry yourself back to me unspoiled

From across that lonesome ocean

ただ変わらずに帰ってきて

寂しい海の向こうから

 

 

Oh, but I just thought you might want something fine

Made of silver or of golden

んん、でも何か欲しいと思って

金とか銀でできたものを

 

Either from the mountains of Madrid

Or from the coast of Barcelona

マドリッドの山々から

バルセロナの岸辺から

 

 

Oh, but if I had the stars from the darkest night

And the diamonds from the deepest ocean

ああ、暗い夜の星や

深い海のダイヤモンドよりも

 

I'd forsake them all for your sweet kiss,

For that's all I'm wishin' to be ownin'

君の優しいキスが欲しい

欲しいものはそれだけ

 

 

That I might be gone a long time

And it's only that I'm askin'

長くいっているから聞いてみただけ

 

Is there something I can send you to remember me by,

To make your time more easy passin'

何か欲しくないの?

私を覚えているために

楽に過ごせるために

 

 

Oh, how can, how can you ask me again,

It only brings me sorrow

ああ、どうして何度も尋ねるの

悲しくなるだけなのに

 

The same thing I want from you today

I would want again tomorrow

今日君に求めたものを

明日も求めてしまうのに

 

 

I got a letter on a lonesome day

It was from her ship a-sailin'

寂しい日に手紙が届く

船出した彼女から

 

Saying I don't know when I'll be comin' back again

It depends on how I'm a-feelin'

いつ帰るかわからないよ

それは気分次第かな

 

 

Well, if you, my love, must think that-a-way,

I'm sure your mind is roamin'

ああ、愛しい人

君がそう思うのなら心はここに留まってはいない

 

I'm sure your heart is not with me

But with the country to where you're goin'

心は私と共にはいない

心は君のいる土地に

 

 

So take heed, take heed of the western wind,

Take heed of the stormy weather

じゃあ気をつけて

西風に気をつけて

嵐の日に気をつけて

 

And yes, there's something you can send back to me,

Spanish boots of Spanish leather

そういえば

何か送ってくれるんなら

スペイン皮のスペインブーツ

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

 

21st-musictheory.hatenablog.com