Masters of War / 戦争の黒幕

The Freewheelin' Bob Dylan / フリーホイーリン・ボブ・ディラン

f:id:bettychang:20190327060234j:plain

 

Come you masters of war

You that build all the guns

よお、戦争の黒幕

すべての銃をつくるお前だよ

 

You that build the death planes

You that build the big bombs

死の飛行機を作るお前だよ

でかい爆弾を作るお前だよ

 

You that hide behind walls

You that hide behind desks

壁に隠れてるお前だよ

机に隠れてるお前だよ

 

I just wat you to know

I can see through your masks

お前に教えたい

正体はバレてるよ

 

 

You that never done nothin'

But build to destroy

破壊を生み出す以外なにもしたことのないお前

 

You play with my world

Like it's your little boy

お前の小さなガキのように世界を弄ぶ

 

You put a gun in my hand

And you hide from my eyes

おれの手に銃を持たせ

おれの視界からは隠れ

 

And you turn and run farther

When the fast bullets fly

そして最初の弾丸が飛ぶ時には

向きを変え遠くに逃げる

 

 

Like Judas of old

You lie and deceive

かつてのユダのように

お前は嘘をつき欺く

 

A world war can be won

You want me to believe

世界大戦に勝利すると

お前はおれに信じさせる

 

But I see through your eyes

And I see through your brain

だがおれはお前の目を見抜く

そしてお前のブレーンを見抜く

 

Like I see through the water

That runs down my drain

水がおれの家の排水管に流れ落ちるように

見抜いてるよ

 

 

You fasten the triggers

For the others to fire

お前はトリガーをくくりつける

誰かに引かせるため

 

Then you set back and watch

When the death count gets higher

それで後ろに下がって見てる

死が高得点を数え上げる時

 

You hide in your mansion

As young people's blood

お前は自分のマンションに隠れている

その時に若いやつらの血が

 

Flows out of their bodies

And is buried in the mud

体中から流れ出て

そして泥の中に埋められる

 

 

You've thrown the worst fear

That can ever be hurled

お前は最悪の恐怖を投げ与えた

これまでにないほどの

 

Fear to bring children

Into the world

子供を作ることの恐れを

世界中に

 

For threatening my baby

Unborn and unnamed

まだ生まれても名付けられてもいない

おれの子供を脅かして

 

You ain't worth the blood

That runs in your veins

お前には自分の静脈に流れる血液ほどの価値もない

 

 

How much do I know

To talk out of turn

どれだけわかってるのかと

支離滅裂に話すやつがと

 

You might say that I'm young

You might say I'm unlearned

ガキのくせにとお前はいうだろう

学歴もないくせにとお前はいうだろう

 

But there's one thing I know

Though I'm younger than you

だがひとついえることは

おれはお前より若いけれど

 

Even Jesus would never

Forgive what you do

イエスでさえ決してお前の行いを許しはしない

 

 

Let me ask you one question

Is your money that good

ひとつ教えてくれ

金はそんなにいいものか

 

Will it buy you forgiveness

Do you think that it could

それで免罪が買えるのか?

お前はそう考えているのか?

 

I think you will find

When your death takes its toll

いずれわかるよお前にも

死が鐘を鳴らしお前を呼ぶ時に

 

All the money you made

Will never buy back your soul

お前が儲けたすべての金では

魂は決して買い戻せないと

 

 

And I hope that you die

And your death'll come soon

お前が死ねばいい

お前の死は近いと思うよ

 

I will follow your casket

In the pale afternoon

お前の棺についていくよ

薄暗い午後に

 

And I'll watch while you're lowered

Down to your deathbed

お前が死のベッドに下されるところを

見ているよ

 

And I'll stand o'er your grave

'Til I'm sure that you're dead

そしてお前の墓の上に立ち

お前が死んだことを確かめるよ

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

 

21st-musictheory.hatenablog.com