When I Paint My Masterpiece / 私が傑作を描いた時に

 

Bob Dylan's Greatest Hits Vol. II

f:id:bettychang:20190327065444j:plain

 

Oh, the street of Rome are filled with rubble

Ancient footprints are everywhere

おお、ローマの道は瓦礫だらけ

太古の足跡がいたるところに

 

You can almost think that you're seein' double

On a cold, dark night on the Spanish Stairs

物が二重に見えるとほぼ考えていいだろう

寒すぎてね、暗い夜のスペイン階段は

 

Got to hurry on back to my hotel room

Where I've got me a date with Botticelli's niece

ホテルの部屋に急いで戻らないと

そこでボッティチェリの姪とデートだから

 

She promised that she'd be right there with me

When I paint my masterpiece

そこでって約束したんだ

私が傑作を描いた時に

 

 

Oh, the hours I've spent inside the Coliseum

Dodging lions and wastin' time

おお、コロシアムの中で費やした時間よ

ライオンを素早くかわしたりして時間を無駄にした

 

Oh, those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em

Yes, it sure has been a long, hard climb

ああ、ジャングルの強大な王たち、ほとんど立って見れなかったな

そう、それは確かに長く過酷な木登り

 

Train wheels runnin' through the back of my memory

When I ran on the hilltop following a pack of wild geese

列車の車輪が記憶の背面を走り抜ける

野蛮なガチョウの群れの後について丘の上を走った時

 

Someday, everything is gonna be smooth like a rhapsody

When I paint my masterpiece

いつの日か、すべてはうまく運ぶだろう

ラプソディーのように

私が傑作を描いた時に

 

 

I left Rome and landed in Brussels

On a plane ride so bumpy that I almost cried

ローマを発ちブリュッセルに着いた

飛行機がすごく揺れてほぼ泣きそうだった

 

Clergymen in uniform and young girls pullin' muscles

Everyone was there to greet me when I stepped inside

制服の牧師さんたちと肉離れを起こしてる若い子たち

私が入るとみんなが挨拶してくれた

 

Newspapermen eating candy

Had to be held down by big police

新聞記者たちはキャンディーを舐めていて

でかい警官に押さえつけられた

 

Someday, everything is gonna be different 

When I paint my masterpiece

いつの日か、すべては違ってくるだろう

私が傑作を描いた時に

 

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

 

21st-musictheory.hatenablog.com