Stuck Inside of Mobile with the Memphis Blues Again / モービルに引きこもったままメンフィス・ブルースをもう一度

Blonde on Blonde / ブロンド・オン・ブロンド

f:id:bettychang:20190327034121j:plain

*モービル...アラバマ州南部のメキシコ湾に面する都市

 

Oh, the ragman draws circles

Up and down the block

ああ、古着屋が円を描く

そこらじゅうの区画で

 

I'd ask him what the matter was

But I know that he don't talk

彼に何があったのか尋ねてみよう

でも彼は語らないってわかってる

 

And the ladies treat me kindly

And furnish me with tape

淑女たちは私に親切だ

そして私をヒモで飾り立てる

 

But deep inside my heart

I know I can't escape

だけど心の奥ではわかっている

逃れられないってことを

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

またメンフィス・ブルースを歌う

 

Well, Shakespeare, he's in the alley

With his pointed shoes and his bells

さて、シェイクスピア、彼は路地にいて

彼の尖った靴とベル

 

Speaking to some French girl

Who says she knows me well

フランス人女性たちに話しかける

彼女は私のことをよく知ってるという

 

And I would send a message

To find out if she's talked

私は手紙を送るつもりだ

彼女が話したのか明らかにするために

 

But the post office has been stolen

And the mailbox is locked

だが郵便局はこっそり移動され

そしてポストには鍵がかけられている

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

またもメンフィス・ブルースを歌う

 

 

Mona tried to tell me

To stay away from the train line

モナが私に懸命に話す

線路に近寄らないようにと

 

She said that all the railroad men

Just drink up your blood like wine

彼女がいうには鉄道員たちは皆

私の血液をワインのように飲み干すのだと

 

An' I said "Oh, I didn't know that

But then again, there's only one I've met

それで私はいう「おお、知らなかった」

「でも一方で私の唯一知っている人は」

 

An' he just smoked my eyelids

An' punched my cigarette"

「ただ私のまぶたに煙を吹きかけて」

「私の煙草を叩いたんだよ」

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

再びメンフィス・ブルースを歌う

 

 

Grandpa died last week

And now he's buried in the rocks

祖父が先週死んだ

そして今や彼は石の下に埋められ

 

But everybody still talks about

How badly they were shocked

けどだれもが未だに話している

なんてショックなことだったと

 

But me, I expected it to happen

I knew he'd lost control

だけど私は、私はそうなるとわかっていた

わかっていた、彼が制御不能になっていることを

 

When he built a fire on Main Street

And shot it full of holes

彼が大通りで火をおこした時に

発砲して穴だらけにした時に

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

もう一度メンフィス・ブルースを歌う

 

 

Now the senator came down here

Showing everyone his gun

今度は上院議員がやってきて

みんなに銃を見せびらかして

 

Handing out free tickets

To the wedding of his son

無料の入場券を配る

彼の息子の結婚式への

 

An' me, I nearly got busted

An' wouldn't it be my luck

そして私、私はあやうく逮捕されるところだった

そしてそれを幸運というのか

 

To get caught without a ticket

And be discovered beneath a truck

入場券がないことで逮捕され

そしてトラックの下で発見されることが

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

またもやメンフィス・ブルースを歌う

 

 

Now the preacher looked so baffled

When I asked him why he dressed

今度は途方にくれた牧師

私がなぜ着飾っているのかと尋ねた時に

 

With twenty pounds of headlines

Stapled to his chest

彼の胸にとめられた

大見出しの20ポンドとともに

 

But he cursed me when I proved it to him

Then I whispered, "Not even you can hide

だが私がそれを証明した時に、彼は私を呪った

その時私は囁いた「きみでさえも隠れられはしない」

 

You see, you're just like me

I hope you're satisfied

「どうだい、きみはまるで私みたいだね」

「満足しただろう」

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

またもやメンフィス・ブルースを歌う

 

 

Now the rainman gave me two cures

Then he said, "Jump right in"

ところで雨男が2つの薬をくれた

その時に彼はいった「やってみろよ」

 

The one was Texas medicine

The other was just railroad gin

ひとつはテキサスの薬

もうひとつは鉄道のジン

 

An' like a fool I mixed them

An' it strangled up my mind

そして私はふたつをバカみたいに混ぜ合わせて

そしてそれは私の精神を絞め殺し

 

An' now people just get uglier

An' I have no sense of time

そして今、人々はより醜くなり

そして私は時間の感覚を失った

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

もう一回メンフィス・ブルースを歌う

 

 

When Ruthie says come see her

In her honky-tonk lagoon

ルーシーが会いに来てと行った時に

彼女のホンキートンク・ラグーンへと

*ホンキートンク...アメリカ南部の労働者階級向け安酒場、またはカントリーミュージックを演奏するバー

*ラグーン...砂州やサンゴ礁により外海から隔てられた水深の浅い水域、潟湖と礁湖の2通りの意味で用いられる

 

Where I can watch her waltz for free

'Neath her Panamanian moon

ただで彼女のワルツが見られる場所で

彼女のパナマの月の下で

 

An' I say, "Aw come on now

You must know about my debutante"

私はいう「おお、まさかそんな」

「私のデビュー間近の子、知ってるでしょ」

 

An' she says, "Your debutante just knows what you need

But I know what you want"

すると彼女がいう「そのデビュー間近の子はあなたの要求をわかっている」

「けれど私はあなたの望みをわかっているの」

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったままで

メンフィス・ブルースをまたも歌う

 

Now the bricks lay on Grand Street

Where the neon madmen climb

今やグランド・ストリートにはレンガが積まれる

そこでは狂人たちがネオンを登る

*グランド・ストリート...ニューヨーク市ロウアー・マンハッタンを東西に走る通り

 

They all fall there so perfectly

It all seems so well timed

そこでは皆が完璧に落下する

タイミングをうまく合わせているのかと思う

 

An' here I sit so patiently

Waiting to find out what price

そして私はここに辛抱強く座って

対価を見極めるために待っている

 

You have to pay to get out of

Going through all these things twice

これらすべての事を再び繰り返すことから

抜け出すために支払うべき対価を

 

Oh, Mama, can this really be the end

To be stuck inside of Mobile

With the Memphis blues again

ああ、ママ、本当にこれで終わりなのか

モービルに引きこもったまま

メンフィス・ブルースをもう一度

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

 

21st-musictheory.hatenablog.com