See That My Grave Is Kept Clean / おれの墓をきれいにしておいてくれ

Bob Dylan / ボブ・ディラン

f:id:bettychang:20190327051222j:plain

 

Well there's one kind of favor I'll ask for you

なあ、ひとつ頼みがあるんだが

 

Well there's one kind of favor I'll ask for you

ああ、ひとつ頼みがあるんだ

 

There's just one kind of favor I'll ask for you

ただひとつだけお前に頼みがあるんだよ

 

You can see that my grave is kept clean.

おれの墓をきれいにしておいてくれ

 


And there's two white horses following me

そして2頭の白い馬がついてくる

 

And there's two white horses following me

そして2頭の白い馬がついてくる

 

I got two white horses following me

ついてくる2頭の白い馬がいて

 

Waiting on my burying ground.

おれが埋められる地べたで待っている

 


Did you ever hear that coffin sound

棺の音を聞いたことがあるか

 

Did you ever hear that coffin sound

棺の音を聞いたことがあるか

 

Did you ever hear that coffin sound

棺の音を聞いたことがあるか

 

Means another poor boy is underground.

その意味は

もうひとりの哀れな息子が地下にいるってことだ

 


Did you ever hear them church bells toll

教会の鐘が鳴るのを聞いたことがあるか

 

Did you ever hear them church bells toll

教会の鐘が鳴るのを聞いたことがあるか

 

Did you ever hear them church bells toll

教会の鐘が鳴るのを聞いたことがあるか

 

Means another poor boy is dead and gone.

その意味は

別の惨めな少年が死に去ったってことだ

 


And my heart stopped beating and my hands turned cold

そしておれの心臓は止まり

おれの手は冷たくなる

 

And my heart stopped beating and my hands turned cold

そしておれの心臓は止まり

おれの手は冷たくなる


And my heart stopped beating and my hands turned cold

そしておれの心臓は止まり

おれの手は冷たくなる


Now I believe what the Bible told.

今おれには聖書の言葉の意味がわかったよ

 


There's just one last favor I'll ask for you

ただひとつだけ頼みがある

 

And there's one last favor I'll ask for you

最後にひとつだけお前に頼みがある

 

There's just one last favor I'll ask for you

最後にひとつだけお前に頼みがあるんだよ

 

See that my grave is kept clean.

おれの墓をきれいにしておいてくれ

 

WRITTEN BY: BLIND LEMON JEFFERSON