I Am A Lonesome Hobo / おれは孤独な路上生活者

 

John Wesley Harding

f:id:bettychang:20190327092415j:plain

 

I am a lonesome hobo

おれは孤独な路上生活者

 

Without family or friends

家族も友達もいない

 

Where another man’s life might begin

他人の暮らしが始まる場所で

 

That’s exactly where mine ends

まさにおれの生活が終わるんだ

 

I have tried my hand at bribery

賄賂をねだろうともしたし

 

Blackmail and deceit

脅迫や詐欺もだ

 

And I’ve served time for ev’rything

なんでもやってきた

 

’Cept beggin’ on the street

路上の物乞い以外は

 

 

Well, once I was rather prosperous

ああ、ずいぶん景気のいい時もあった

 

There was nothing I did lack

ないものなんてなかった

 

I had fourteen-karat gold in my mouth

14金の指輪をはめていて

 

And silk upon my back

そして背もたれにはシルク

 

But I did not trust my brother

だけど兄弟を信頼せずに

 

I carried him to blame

おれはあいつを責め立てた

 

Which led me to my fatal doom

そのことがおれを致命的な破滅に導き

 

To wander off in shame

道を外れて恥さらしの日々だ

 

 

Kind ladies and kind gentlemen

優しい女性たちと親切な紳士たち

 

Soon I will be gone

すぐにおれは立ち去るよ

 

But let me just warn you all

だけどちょっとだけ言わせてよ

 

Before I do pass on

通り過ぎる前に

 

Stay free from petty jealousies

せこい嫉妬はやめておけ

 

Live by no man’s code

規律を気にせず生きるんだ

 

And hold your judgment for yourself

そして自分自身の判断力を持つんだよ

 

Lest you wind up on this road

この路上にこないようにね

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇

21st-musictheory.hatenablog.com