On the Road Again / またもや遠征中に

Bringing It All Back Home

f:id:bettychang:20190524235811j:plain

 

Well, I woke up in the morning

There’s frogs inside my socks

ああ、朝起きたら

靴下の中にカエルがいた

 

Your mama, she’s a-hidin’

Inside the icebox

きみのママ

彼女は冷蔵庫の中に隠れてる

 

Your daddy walks in wearin’

A Napoleon Bonaparte mask

きみのパパが歩いてくる

ナポレオン・ボナパルトの仮面を装着して

 

Then you ask why I don’t live here

それからきみは尋ねる

おれがなぜここで暮らさないのかって

 

Honey, do you have to ask?

ハニー、それ聞く必要あるの?

 

 

Well, I go to pet your monkey

I get a face full of claws

それで、きみの猿を可愛がろうとすれば

顔中を爪で引っ掻かれ

 

I ask who’s in the fireplace

And you tell me Santa Claus

暖炉の中にいるのは誰かときけば

サンタクロースだという

 

The milkman comes in

He’s wearing a derby hat

牛乳配達がやってきて

彼はダービーハットをかぶってる

 

Then you ask why I don’t live here

間もなくきみは尋ねる

なぜおれがここで暮らさないのかって

 

Honey, how come you have to ask me that?

ハニー、なんでそんなこときくの?

 

 

Well, I asked for something to eat

I’m hungry as a hog

ええと、おれは何か食べ物はないか訊ねた

豚のように腹が減ってるんだ

 

So I get brown rice, seaweed

And a dirty hot dog

それで玄米と海藻と

汚れのついたホッドドッグを手に入れた

 

I’ve got a hole

Where my stomach disappeared

おれの胃が失踪したところに

穴が開いてるよ

 

Then you ask why I don’t live here

次にきみは尋ねる

なぜここで暮らさないのかと

 

Honey, I gotta think you’re really weird

ハニー、きみは本当に変人だと考えざるをえない

 

 

Your grandpa’s cane

It turns into a sword

きみのおじいちゃんの杖

それは剣に変わる

 

Your grandma prays to pictures

That are pasted on a board

きみのおばあちゃんは絵に祈る

板に貼り付けてある絵だ

 

Everything inside my pockets

Your uncle steals

おれのポケットの中のものすべてを

きみの叔父さんが盗む

 

Then you ask why I don’t live here

それからきみは尋ねる

なんでここで暮らさないのかって

 

Honey, I can’t believe that you’re for real 

ハニー、おれはきみが本物だと信じられない

 

 

Well, there’s fistfights in the kitchen

They’re enough to make me cry

さて、キッチンでは拳による殴り合い

おれを叫ばせるのには十分だ

 

The mailman comes in

Even he’s gotta take a side

郵便屋がやってきて

彼でさえもどちらの側か決めねばならず

 

Even the butler

He’s got something to prove

執事でさえも

なにかを証明せねばならず

 

Then you ask why I don’t live here

それからきみが尋ねる

なんであなたはここで暮らさないの?

 

Honey, how come you don’t move?

ハニー、なぜきみは引っ越さないの?

 

参考:ボブ・ディラン全詩302篇