Goin’ to Acapulco / アカプルコに行って

The Basement Tapes / 地下室 (ザ・ベースメント・テープス)

f:id:bettychang:20190714081754j:plain

アカプルコ...メキシコ南西部の都市

 

I’m going down to Rose Marie’s

ローズマリーのとこへ向かっている

 

She never does me wrong

彼女は決して悪いようにはしない

 

She puts it to me plain as day

彼女はおれを日中のように明白にし

 

And gives it to me for a song

そしておれに歌を与えるんだ

 

It’s a wicked life but what the hell

ひどい生活だけどどうでもいい

 

The stars ain’t falling down

星は落ちてはこない

 

I’m standing outside the Taj Mahal

おれはタージ・マハルの前に立っていて

 

I don’t see no one around

あたりには何も見えない

 

Goin’ to Acapulco–goin’ on the run

アカプルコに行って地下へ潜ろう

 

Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun

太ったはらわたを見に行こう

楽しみがいっぱい

 

Yeah–goin’ to have some fun

 イェー、楽しもう

 

Now, whenever I get up

これから、いつ起きるとして

 

And I ain’t got what I see

そして眼にするものが得られなくて

 

I just make it down to Rose Marie’s

おれはただローズマリーのところに行くんだよ

 

’Bout a quarter after three

3時15分くらいに

 

There are worse ways of getting there

そこへ辿り着くのにもっと悪い道もあって

 

And I ain’t complainin’ none

それからおれは愚痴をいってるわけじゃなくて

 

If the clouds don’t drop and the train don’t stop

もしも雲が落ちず、列車が止まらなければ

 

I’m bound to meet the sun

おれは太陽に出会う運命にある

 

Goin’ to Acapulco–goin’ on the run

アカプルコに行って地下へ潜ろう

 

Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun

太ったはらわたを見に行こう

いっぱい楽しもう

 

Yeah–goin’ to have some fun

イェー、楽しもう

 

 

Now, if someone offers me a joke

ところでもし誰かがジョークを申し出たなら

 

I just say no thanks

おれはただ結構ですというよ

 

I try to tell it like it is

ありのままを語るように努めるよ

 

And keep away from pranks

そして悪ふざけを避けるように

 

Well, sometime you know when the well breaks down

ああ、時々きみはそうだろう

井戸が取り壊される時に

 

I just go pump on it some

おれはただポンプを何度か押すだけ

 

Rose Marie, she likes to go to big places

ローズマリー

彼女は流行りの場所に行くのが好きで

 

And just set there waitin’ for me to come

そしてただそこに座っておれがくるのを待っている

 

Goin’ to Acapulco–goin’ on the run

アカプルコに行って地下へ潜ろう

 

Goin’ down to see fat gut–goin’ to have some fun

太ったはらわたを見に行こう

いっぱい楽しもう

 

Yeah–goin’ to have some fun

イェー、楽しもう